Общие условия продажи и поставки продукции (AGB) компании EWM AG
I. Область действия
Продажа аппаратов EWM AG, а также оказание услуг EWM AG осуществляются на основании настоящих Общих условий заключения сделок. Общие условия заключения сделок заказчика не имеют обязательной силы, если только это прямо не предусмотрено соответствующими договоренностями. Это касается также тех случаев, когда компания EWM AG не высказывает этого повторно в явном виде при предъявлении условий заказчика.
II. Предложение и заказ
Предложения EWM AG не являются обязательными. Договор заключается только при условии письменного подтверждения заказа. Письменные и устные договоренности становятся действительными только после письменного подтверждения со стороны EWM AG. Изменения и дополнения к письменным договорным документам EWM AG действительны лишь в том случае, если они внесены в письменной форме.
III. Поставка и оказание услуг
Все поставки, сделки купли-продажи и услуги в рамках деловых отношений осуществляются на основании Общих условий заключения сделок компании EWM AG. Предложения компании EWM AG не являются обязательными и требуют письменного подтверждения заказа. Сроки поставок являются приблизительными, если только какие-либо конкретные сроки не предусмотрены законодательством или не были согласованы в явной форме. Сроки поставок считаются соблюденными, если EWM AG не удалось своевременно осуществить поставку не по собственной вине. Компания EWM AG оставляет за собой неограниченное право собственности и авторское право на предварительные сметы, чертежи и прочие документы. Предоставление доступа к документам третьим лицам разрешается только после получения предварительного согласия компании EWM AG. Чертежи и другие документы, входящие в предложения, подлежат возврату, если заказ не был оформлен. Это касается и документации заказчика. Доступ к ней третьим лицам разрешается предоставлять только после того, как компания EWM AG поручит поставку или выполнение работ.
IV. Цены
Указанные компанией EWM AG цены действительны при поставке с завода без установки или монтажа без учета налога на добавленную стоимость и транспортных расходов. Указанные в предложении цены не являются обязательными, окончательными являются цены, действительные в день поставки по прейскуранту EWM AG в действующей редакции. Налог с оборота, транспортные расходы, страхование, а также прочие дополнительные расходы оплачиваются отдельно. Компания EWM AG вправе изменять цены. Товары пересылаются в подходящей упаковке. Заказчики из ремесленных предприятий должны заключить отдельный договор транспортного страхования. Компания EWM AG руководствуется предписаниями VDE (Союз электротехники, электроники и информационной техники), которые, если это допустимо, становятся составной частью договора.
V. Платежи
Счета EWM AG подлежат немедленной оплате, если не оговорено иное. В случае задержки платежа компания EWM AG вправе начислять пеню. Право EWM AG на предъявление выходящих за эти рамки претензий относительно возмещения ущерба вследствие задержки платежа остается в силе. В случае задержки платежа со стороны заказчика компания EWM AG вправе отказаться от продолжения поставок.
VI. Оговорка о праве собственности
Товар EWM AG остается собственностью компании EWM AG до получения полной оплаты.
Без письменного согласия заказчик не имеет права продавать поставленный ему товар до момента полной оплаты.
Приобретение заказчиком права собственности в случае обработки возможно только после полной оплаты. Если принадлежащие компании EWM AG товары становятся неотъемлемой частью другого изделия, отличающегося от главного изделия, EWM AG приобретает право собственности на новое изделие пропорционально размеру доли в праве общей собственности. В случае обработки компанией EWM AG предмета поставки с другими товарами, на которые также распространяется действие оговорки о сохранении права собственности, компания EWM AG становится одним из совладельцев нового изделия, доля которого определяется соотношением стоимости условно проданного товара и общей стоимости товаров. Заказчик уступает компании EWM AG долговые обязательства, возникающие при возможной перепродаже товара EWM AG, что является гарантией погашения долговых обязательств. Эти права также охватывают все дополнительные права и гарантии. По требованию компании EWM AG заказчик обязан уступить права требования к покупателям и предоставить EWM AG всю справочную информацию и документы, необходимые для предъявления требований к покупателям. Передача условно проданного товара в залог или передача права собственности на него не допускается. Компанию EWM AG следует немедленно известить об аресте имущества и указать имя лица, наложившего арест. Хранение условно проданного товара осуществляется безвозмездно. Заказчик должен обеспечить его защиту от всех возможных опасностей, в т. ч. от огня и воды, а также принять меры для предотвращения кражи. Заказчик уступает компании EWM AG право на компенсацию ущерба, нанесенного условно проданному товару, которая выплачивается страховыми компаниями, в размере, соответствующем требованиям компании.
VII. Переход риска, поставка и оказание услуг
Поставка осуществляется с завода, если не оговорено иное.
Компания EWM AG вправе осуществлять поставку частями, если это подходит заказчику. Риск случайной гибели переходит ремесленному предприятию сразу после того, как товар был отгружен с нашего завода. Соблюдение оговоренного срока предполагает своевременное поступление документов и разрешений, которые должен предоставить заказчик, своевременное согласование планов и прочих обязательств. Срок считается соблюденным при поставке без установки или монтажа, если заказанный товар был поставлен в течение оговоренного срока. В случае задержки поставки по причинам, зависящим от заказчика, срок считается соблюденным при сообщении о готовности к отгрузке. При появлении независящих от компании EWM AG препятствий для соблюдения срока поставки установленный срок оказания услуг продлевается, в частности это касается форс-мажора и других обстоятельств, возникших не по вине EWM AG. Если отгрузка задерживается по желанию заказчика, компания EWM AG может начислять соразмерную плату за хранение. Претензии по возмещению ущерба в связи с задержкой поставки не рассматриваются, если иное не предусмотрено законом в обязательном порядке. Компания EWM AG может выдвинуть требование обязать заказчика в течение подобающего срока принять решение о расторжении договора или о дальнейшем ожидании поставки.
VIII. Установка и монтаж
При установке и монтаже товара EWM AG заказчик несет расходы на оплату труда подсобных рабочих. Также он должен выполнить все дополнительные работы, например строительные, долбежные работы, работы по подготовке помостов, штукатурные и малярные работы. Заказчик должен предоставить все необходимое для монтажа и ввода в эксплуатацию: клинья, цемент, подкладки, средства для чистки, смазочные материалы и горючее, а также помосты и подъемные инструменты. Он также должен обеспечить подачу питания и воды и предоставить защитную одежду и средства защиты. Перед началом монтажа заказчик должен предоставить информацию о расположении скрытой электропроводки, газо- и водопроводов. Компания EWM AG не несет ответственность за работы, не связанные с заказанными работами. Если компания EWM AG выполняет установку или монтаж за дополнительную плату, соответствующие услуги оплачиваются по действующим расценкам EWM AG.
IX. Гарантийные обязательства и ответственность за неисправности
В случае выявления неисправностей компания EWM AG несет ответственность в соответствии с требованиями закона со следующими оговорками: Обязанность устранения неисправностей распространяется на все части и услуги, качество которых ухудшилось или недостатки которых возникли в течение предусмотренного законом срока, начиная со дня перехода риска, вследствие причин, предшествующих моменту перехода риска. Об обнаружении таких неисправностей представитель ремесленного предприятия должен немедленно сообщить компании EWM AG в письменной форме. Компания EWM AG несет ответственность исключительно в случае умысла и проявлений грубой халатности; другие виды ответственности исключены, если это допустимо. В случае простой неосторожности ответственность за ущерб, в частности за упущенную выгоду и другой ущерб, исключена. Данные ограничения и исключения ответственности не касаются претензий, основывающихся на причинении телесных повреждений и материального ущерба вследствие несоответствующей продукции.
Требования заказчика не рассматриваются, если он не соблюдал или не полностью соблюдал указания в руководстве по эксплуатации, или в случае ненадлежащего использования. Если заказчик, представляющий ремесленное предприятие, сообщил о неисправности в письменном виде в течение гарантийного срока, его право на гарантийное обслуживание действует в течение года после отправки сообщения.
X. Применяемое право и подсудность
Для торговцев действуют следующие условия:
Для договорных отношений применяется право Германии, за исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG) и международного частного права. Местом судопроизводства по всем спорным вопросам, вытекающим из настоящего договора или связанным с ним, является исключительно г. Кобленц.
XI. Оговорка о сохранении действия договора
Если отдельные положения настоящих условий или другие неотъемлемые части договора окажутся или станут недействительными, остальные положения остаются в силе. Исключением является случай, когда для соблюдения договора одной из сторон придется столкнуться с трудностями, преодоления которых нельзя от нее требовать.
Версия по состоянию на июль 2014 года
Особые положения относительно программного обеспечения, поставляемого в комплекте или отдельно
Область применения
Оговорка о программном обеспечении применяется только относительно стандартного ПО, входящего в комплект поставки. Общие условия поставки и оплаты действуют лишь в том объеме, в котором они совпадают с приведенными ниже положениями.
Поставщик не несет ответственности за оказание услуг по технической поддержке программного обеспечения. Для оказания таких услуг необходимо заключить отдельное соглашение.
Право на использование
1. Заказчик может использовать программу одновременно только на одном устройстве (однопользовательская лицензия), если он не приобрел многопользовательскую лицензию. То же самое касается использования программы в сети, даже если при этом копии программы не создаются. Под использованием программы подразумевается постоянное или временное копирование всех или некоторых ее файлов путем сохранения, загрузки, запуска или отображения с целью исполнения программы и обработки содержащихся в ней данных. Заказчику запрещено копировать руководство пользователя.
1.1 Заказчику разрешается изменять программу лишь в пределах, соответствующих ее использованию по назначению, для ее связи с другими программами или исправления ошибок. Извлечение программного кода (декомпиляция) в целях, нарушающих действующее законодательство, запрещается. Заказчику запрещено удалять буквенно-цифровые и прочие коды с носителей данных, и он обязан переносить их на каждую резервную копию без изменений.
1.2 Заказчик имеет право использовать программу только с аппаратным обеспечением, указанным в договорной документации. Если аппаратное обеспечение в документации не указано, то программа должна использоваться с аппаратным обеспечением, поставляемым вместе с ней. Перед использованием программы с другим оборудованием необходимо получить согласие поставщика в письменной форме. Такое использование программы возможно при условии дополнительной оплаты. Данное положение не распространяется на случаи, когда заказчик по согласованию с поставщиком из-за дефекта предписанного аппаратного обеспечения временно использует программу на запасном оборудовании.
1.3 Заказчику разрешено создать одну резервную копию программы, если это необходимо для ее безопасного использования в будущем. В остальном заказчику разрешается создавать копии программы только при наличии многопользовательской лицензии.
1.4 Условием получения многопользовательской лицензии является письменное подтверждение поставщиком количества разрешенных копий, которое может создать заказчик, и количества устройств или рабочих мест, на которых разрешается использовать программу.
2 Переход рисков
При передаче программы с помощью электронных средств связи (например, через Интернет) переход рисков происходит, когда программа покидает область влияния поставщика (например, при загрузке).
3 Передача программного пакета
3.1 Заказчику, которому программное обеспечение предоставляется не в целях его продажи, разрешается передавать право на использование программы третьим лицам только вместе с устройством, приобретенным с программой у поставщика. При этом он должен переложить на него обязанности перед поставщиком, связанные с использованием программного пакета. Право на передачу не распространяется на передачу копий и частичных копий оригинальной программы, ее измененных и модифицированных версий, их полных или частичных копий.
Заказчик не имеет права на предоставление сублицензий.
При передаче программы заказчиком третьему лицу заказчик несет ответственность за соблюдение правил экспорта и должен освободить поставщика от соответствующих обязательств.
3.2 При передаче программного пакета право на его использование переходит третьему лицу, которое после этого занимает место заказчика в договорных отношениях. При этом прежний заказчик теряет право на использование программы.
3.3 Передача многопользовательских лицензий третьим лицам разрешена только в полном объеме и со всем оборудованием, на котором используется программа.
3.4 При передаче заказчик должен немедленно и полностью уничтожить все копии, частичные копии и резервные копии, а также измененные или модифицированные версии программы и все виды их копий.
3.5 Аренда программного пакета или его компонента запрещена.
4 Гарантия
4.1 Заказчик принимает к сведению тот факт, что разработка компьютерных программ, работающих без ошибок в любых условиях, невозможна.
4.2 Мы обеспечиваем выполнение переданной программой согласованных функций и наличие у нее свойств, гарантированных в договорной документации. Предпосылкой для любой ответственности поставщика является использование продукта согласно условиям договора.
4.3 Мы также обеспечиваем надлежащую запись оригинальной программы на проверенные носители данных. Исключением являются предустановленные программы.
4.4 Заказчик должен немедленно сообщать нам о недостатках программы в письменной форме. Недостатки следует описывать максимально точно. Недостатками программы считаются только воспроизводимые отклонения от спецификации, доказанные заказчиком. Гарантийный срок составляет двенадцать месяцев. Отсчет начинается с момента перехода рисков.
4.5 При подтверждении недостатка поставщику следует предоставить возможность для его устранения в течение подобающего срока (не менее четырех недель). Поставщик может выбрать любой способ устранения недостатка на свое усмотрение. Мы не возмещаем затраты на работы по устранению недостатков, выполненные покупателем или третьим лицом.
Претензии на возмещение материального ущерба не рассматриваются:
- при незначительном отклонении от согласованных свойств;
- при незначительном снижении уровня пригодности,
- при недостатках, возникших вследствие неправильного или небрежного обращения с оборудованием,
- при нанесении ущерба в связи с особыми внешними факторами, не предусмотренными договором,
- при изменении программы заказчиком или третьими лицами и последствиях такого изменения,
- при расширении программного обеспечения заказчиком или третьими лицами с нарушением рамок, установленных поставщиком,
- при несовместимости переданной заказчику программы с используемой им средой для обработки данных.
4.6 За пределами установленных нами рамок мы не можем давать какие-либо гарантии, в частности относительно соответствия программы особым требованиям заказчика или пользователя и работы измененных версий программы. Исключение составляют те случаи, когда заказчик может доказать, что недостатки не связаны с внесенными изменениями. Вся ответственность за выбор, установку и использование программ, а также за результаты их применения возлагается на заказчика.
5 Обязанность содействия, возлагаемая на заказчика, и ответственность
Заказчик должен принять все необходимые и мыслимые меры для предотвращения или ограничения ущерба в связи с использованием программы. В частности, заказчик должен регулярно выполнять резервное копирование программ и данных. При нарушении этого обязательства заказчиком поставщик не несет ответственности за последствия такого нарушения, в частности за восстановление утерянных или поврежденных данных и программ. Изменение бремени доказывания не связано с данным положением.
6 Возмещение ущерба
6.1 Любые претензии заказчика или третьих лиц, прежде всего, относительно возмещения какого-либо ущерба – прямого или косвенного, не рассматриваются. Исключение составляют те случаи, когда потерпевший может доказать, что ущерб был нанесен поставщиком намеренно или вследствие грубой неосторожности, за косвенный ущерб сам поставщик никакой ответственности не несет.
6.2 В остальном действуют наши Общие условия заключения сделок.
7 Другие права
7.1 Мы оставляем за собой все возможные права. При этом за заказчиком сохраняется право на использование программ его собственной разработки, созданных или работающих в рамках использования по назначению программного обеспечения, переданного ему, а также на все результаты его работы, полученные с помощью данного программного обеспечения.